Aqui está um artigo interessante, explorando o termo nativo americano "Sumac Kawsay", ou "Buen Vivir ':
(Português Espanhol Tradução por Blanca Diego.
Espanhol para Inglês por Christopher Reid (Grupo de Tradução descolonial)NOTA: O artigo original "Sumac Kawsay" foi publicado no site do Foro Social Mundial, em 6 de fevereiro de 2009. A tradução espanhola por Blanca Diego, "Buen Vivir", foi publicado no mesmo local no mesmo dia. Tradução Inglês por Christopher Reid. A tradução francesa de Montes Angélica "," Bien Vivre ', un conceito de la pensée décoloniale indígena en Amérique latine ", está disponível no site do Le Mouvement des Indigènes de la République (MIR). )
Talvez porque eu sou uma brasileira, a primeira vez que ouvi a expressão buen vivir pensei imediatamente de "Buena Vida (2)," um termo que em nosso país é usado pejorativamente para se referir a uma vida fácil e despreocupada, uma preenchida com pouco muito trabalho, de passeios nocturnos e outros luxos, e de zero a consciência política.
Eu estava completamente enganado. Buen vivir não significa nada do tipo. Pelo contrário, de acordo com os povos indígenas da região andina, e os povos Aymara, em particular, (3), buen vivir é um princípio sólido que significa vida em harmonia e equilíbrio entre homens e mulheres, entre as diferentes comunidades e, sobretudo, entre os seres humanos eo ambiente natural do qual fazem parte. Na prática, este conceito implica saber viver em comunidade com outros e alcançar um grau mínimo de igualdade. Significa eliminar o preconceito e exploração entre as pessoas, bem como respeitar a natureza e preservar o seu equilíbrio.
De acordo com esta definição, a cultura em que estamos mergulhados é totalmente desprovido de buen vivir. Estamos em completo desequilíbrio com nós mesmos e com a natureza quando nós compramos mais do que realmente precisa, quando, sem remorsos, que exploram a terra, água e até mesmo outros seres humanos em si mesmos, quando procuramos os lucros exorbitantes que, a maior parte do tempo , apenas beneficiar uma pessoa ou um grupo muito pequeno de pessoas.
Tecnologias de continuar a melhorar ea cada dia os confortos e conveniências que oferecem esses são crescentes, mas apenas para algumas pessoas. Entretanto, para a maioria das pessoas que são crescentes são a pobreza, exploração, preconceito, competição e individualismo. Esta é a lógica do sistema em que vivemos. Não pode haver dúvida de que não estamos praticando buen vivir.
Por outro lado, ouvimos nas notícias o tempo todo sobre a propagação da crise financeira mundial, o valor queda do dólar, o risco associado com os recursos hídricos escassos .... Em suma, eles são continuamente nos lembrar do fracasso do sistema .
Em face de tudo isto, parece irônico ouvir os povos indígenas conhecidos como "selvagens", cujo modo de vida é para trás e primitivo. Como pode ser isso, já que eles sempre souberam viver em comunidade uns com os outros, para produzir o que é necessário para sua sobrevivência e de viver em harmonia com a natureza e com os outros seres vivos, para se alimentar de frutas, legumes e outros vegetais, e para entender melhor do que ninguém os segredos da natureza e da medicina natural? Além disso, eles viveram nas Américas há milhares de anos de uma forma sustentável - embora eles não podem ter usado precisamente este mesmo termo - muito antes do chamado "descobrimento" da América. É isso realmente o que é um selvagem?
Recentemente, na nona reunião do Fórum Social Mundial que se realizou no coração da Amazônia brasileira, na cidade de Belém do Pará, uma defesa do conceito de buen vivir foi apresentado. Para aqueles que estavam lá no Fórum, a participação dos povos indígenas foi bastante significativo, e não apenas por causa dos rituais e da música que eles realizadas, ou para as tatuagens em seus corpos ou suas roupas coloridas. Também foi significativa devido à consistência do seu discurso ea coragem que demonstrou na defesa o que eles acreditam em: 'boa vida' e 'viver bem'.
Sumak kawsay, ou buen vivir, é um conceito que já foram incorporados nos debates da Assembléia Constituinte do Equador. Tendo sido recentemente aprovada pelos eleitores em um referendo popular, buen vivir é garantido na nova Constituição da Bolívia. Buen vivir foi a marca deste Fórum Social Mundial. Talvez ele também será o início de um novo mundo possível.
NOTAS
Um) NOTA TRADUTOR: A tradução literal Inglês é "boa vida", mas que é importante observar que buen vivir é em si uma aproximação imperfeita espanhol do termo Kichwa (indígena equatoriano), sumak kawsay. Enquanto isso, na Bolívia, um conceito similar decorrente do índio Aymara cosmovisão e linguagem - suma qamaña - é habitualmente traduzida em espanhol como vivir bien, ou o autor, um pensamento brasileiro e escrita em Português, optou por utilizar o "viver bem". Kichwa do Equador / termos de espanhol em seu artigo ao invés de tentar uma tradução concreta Português do conceito.
2) NOTA TRADUTOR: Literalmente, ". Vida (a) bom"
3) NOTA TRADUTOR: Novamente, para evitar confusões por parte do leitor leigo, deve ser enfatizado que sumak kawsay e buen vivir são especificamente equatoriano Kichwa e termos espanhóis, respectivamente, não são os termos reais usados pelo Aymara e alto-falantes de espanhol da Bolívia (ver nota do tradutor 1).
Sumac Kawsay é o que nós acreditamos que é fundamental para a construção de uma sociedade nova, que é construída na interdependência e comunidades ao invés de hyperindividualism, um que vê a nós mesmos como parte da natureza em vez de individual, e um que se esforça para a igualdade e não de poder individual e egoísmo. Desmontagem civilização é sobre a construção de nossa vida e em torno comminites Kawsay Sumac como nossa história central, e não em torno da história da Civilização de conquista, ganância e expansão.






